Heterosemánticos e heterogenéricos e heterotónicos 3º ano
HETEROSEMÁNTICOS
Em espanhol, existem palavras semelhantes às do português, mas com significados diferentes.
Exemplos:
Espanhol........Português
Taller..........Oficina
Oficina.........Escritório
Largo...........Comprido
Rubio...........Louro
Pelirrojo.......Ruivo
Cepillo.........Escova
ancho...........Largo
Escoba..........Vassoura
Largo...........Comprido
Ancho...........Largo
Cena............Jantar
Escoba..........Vassoura
Sitio...........Lugar
Cuello..........Pescoço
Flaco...........Magro
Débil...........Fraco
Tirar...........Atirar ou Puxar
Rato............Momento
Salsa...........Molho
Oficina.........Escritório
Taller..........Oficina
Cubiertos.......Talheres
Polvo...........Pó
Exquisito.......Delicioso
Brincar.........Pular
Lograr..........Conseguir
HETEROGENÉRICOS - são substantivos que mudam de gênero de um idioma a outro, ou seja, têm gêneros diferentes em português e espanhol.
Os substantivos em espanhol e em português, por serem línguas muito próximas, costumam ter o mesmo gênero, porém nem sempre é assim.
Extremo cuidado com o significado das palavras abaixo, uma vez que em espanhol pertencem a gêneros diferentes da língua portuguesa:
Espanhol........Português
La leche........O leite
La miel.........O mel
La sal..........O sal
La sangre.......O sangue
La nariz........O nariz
La señal........O sinal
El dolor........A dor
El color........A cor
El árbol........A árvore
El puente.......A ponte
El fraude.......A fraude
El origen.......A origem
Em espanhol, existem palavras semelhantes às do português, mas com significados diferentes.
Exemplos:
Espanhol........Português
Taller..........Oficina
Oficina.........Escritório
Largo...........Comprido
Rubio...........Louro
Pelirrojo.......Ruivo
Cepillo.........Escova
ancho...........Largo
Escoba..........Vassoura
Largo...........Comprido
Ancho...........Largo
Cena............Jantar
Escoba..........Vassoura
Sitio...........Lugar
Cuello..........Pescoço
Flaco...........Magro
Débil...........Fraco
Tirar...........Atirar ou Puxar
Rato............Momento
Salsa...........Molho
Oficina.........Escritório
Taller..........Oficina
Cubiertos.......Talheres
Polvo...........Pó
Exquisito.......Delicioso
Brincar.........Pular
Lograr..........Conseguir
HETEROGENÉRICOS - são substantivos que mudam de gênero de um idioma a outro, ou seja, têm gêneros diferentes em português e espanhol.
Os substantivos em espanhol e em português, por serem línguas muito próximas, costumam ter o mesmo gênero, porém nem sempre é assim.
Extremo cuidado com o significado das palavras abaixo, uma vez que em espanhol pertencem a gêneros diferentes da língua portuguesa:
Espanhol........Português
La leche........O leite
La miel.........O mel
La sal..........O sal
La sangre.......O sangue
La nariz........O nariz
La señal........O sinal
El dolor........A dor
El color........A cor
El árbol........A árvore
El puente.......A ponte
El fraude.......A fraude
El origen.......A origem
|
|
ESPANHOL
/ MASCULINO
|
PORTUGUÊS
- FEMININO
|
|
el
almacenaje
|
a
armazenagem
|
|
|
el
análisis
|
a
análise
|
|
|
el
árbol
|
a
árvore
|
|
|
el
cartílago
|
a
cartilagem
|
|
|
el
carruaje
|
a
carruagem
|
|
|
el
chantaje
|
a
chantagem
|
|
|
el
color
|
a cor
|
|
|
el
coraje
|
a
coragem
|
|
|
el
cutis
|
a cútis
|
|
|
el
desorden
|
a
desordem
|
|
|
el
dolor
|
a dor
|
|
|
el
espionaje
|
a
espionagem
|
|
|
el
equipaje
|
a
bagagem
|
|
|
el
equipo
|
a
equipe
|
|
|
el
estante
|
a
estante
|
|
|
el
garaje
|
a
garagem
|
|
|
el
homenaje
|
a
homenagem
|
|
|
el hospedaje
|
a
hospedagem
|
|
|
el humo
|
a
fumaça
|
|
|
el
kilometraje
|
a
quilometragem
|
|
|
el
lenguaje
|
a
linguagem
|
|
|
el
linaje
|
a
linhagem
|
|
|
el
mensaje
|
a
mensagem
|
|
|
el
montaje
|
a
montagem
|
|
|
el
origen
|
a
origem
|
|
|
el
paisaje
|
a
paisagem
|
|
|
el
pasaje
|
a
passagem
|
|
|
el
pétalo
|
a
pétala
|
|
|
el
plumaje
|
a
plumagem
|
|
|
el
porcentaje
|
a
porcentagem
|
|
|
el
puente
|
a ponte
|
|
|
el
sabotaje
|
a
sabotagem
|
|
|
el
tatuaje
|
a
tatuagem
|
|
|
el
testigo
|
a
testemunha
|
|
|
el
tulipán
|
a
tulipa
|
|
|
el vals
|
a valsa
|
|
|
el
vendaje
|
a
vendagem
|
|
|
el
vértigo
|
a
vertigem
|
|
|
el
viaje
|
a
viagem
|
|
|
el
voltaje
|
a
voltagem
|
|
|
ESPANHOL
/ FEMININO
|
PORTUGUÊS
/ MASCULINO
|
|
la a,
la be, la ce (nome das letras)
|
o a, o
bê, o cê
|
|
|
la
alarma
|
o
alarme
|
|
|
la
baraja
|
o
baralho
|
|
|
la
cárcel
|
o
cárcere
|
|
|
la
costumbre
|
o
costume
|
|
|
la
crema
|
o creme
|
|
|
la
cumbre
|
o cume
|
|
|
la
labor
|
o labor
|
|
|
la
leche
|
o leite
|
|
|
la
legumbre
|
o
legume
|
|
|
la
licuadora
|
o
liquidificador
|
|
|
la miel
|
o mel
|
|
|
la
nariz
|
o nariz
|
|
|
la
pelvis
|
o pelve
|
|
|
la
pesadilla
|
o
pesadelo
|
|
|
la sal
|
o sal
|
|
|
la
sangre
|
o
sangue
|
|
|
la
señal
|
o sinal
|
|
|
la
sonrisa
|
o
sorriso
|
Atenção:
Em espanhol existem algumas dicas que podem ajudar na determinação do gênero do substantivo, porém isso não indica que a palavra seja, necessariamente, um heterogenérico. Observe.
Em espanhol existem algumas dicas que podem ajudar na determinação do gênero do substantivo, porém isso não indica que a palavra seja, necessariamente, um heterogenérico. Observe.
- As letras são femininas (la a, la be, la ce, etc...).
- A terminação "-aje" é masculina (el equipaje, el viaje, el paisaje, etc...).
- A terminação "-umbre" é feminina ( la costumbre, la cumbre, etc...).
Nota:
Lembre que em espanhol quando a palavra começa em "a" ou "ha" tônicos, usa-se o artigo "el" para manter a eufonia (el agua, el hacha).
Lembre que em espanhol quando a palavra começa em "a" ou "ha" tônicos, usa-se o artigo "el" para manter a eufonia (el agua, el hacha).
EL
ANÁLISIS
Exemplo:
El
análisis de
sangre confirmó que Marcia estaba embarazada.
(A análise de sangue confirmou que Márcia estava grávida.)
(A análise de sangue confirmou que Márcia estava grávida.)
EL ÁRBOL
Exemplo:
Los
chicos montaron el árbol de Navidad esta tarde.
(Os meninos montaram a árvore de Natal esta tarde.)
(Os meninos montaram a árvore de Natal esta tarde.)
EL COLOR
Exemplo:
Nunca
supo escoger el color de sombra adecuado para su tono de piel.
(Nunca soube como escolher a cor de sombra certa para seu tom de pele.)
(Nunca soube como escolher a cor de sombra certa para seu tom de pele.)
EL CORAJE
Exemplo:
Debemos
reunir el coraje suficiente para enfrentar esta situación.
(Devemos juntar a coragem suficiente para enfrentar esta situação.)
(Devemos juntar a coragem suficiente para enfrentar esta situação.)
EL
DESORDEN
Exemplo:
A mi
madre no le gusta para nada el desorden.
(Minha mãe não gosta nem um pouco da desordem.)
(Minha mãe não gosta nem um pouco da desordem.)
EL DOLOR
Exemplo:
El dolor de perder a un ser querido es
indescriptible.
(A dor de perder um ente querido é indescritível.)
(A dor de perder um ente querido é indescritível.)
EL
EQUIPAJE
Exemplo:
El
equipaje que trae
Carmen está muy pesado.
(A bagagem que traz Carmen está muito pessada.)
(A bagagem que traz Carmen está muito pessada.)
EL EQUIPO
Exemplo:
El equipo de fútbol está incompleto, falta
un jugador.
(A equipe de futebol está incompleta, falta um jogador.)
(A equipe de futebol está incompleta, falta um jogador.)
EL
ESTANTE
Exemplo:
El
estante de la
cocina debe llegar mañana.
(A estante da cozinha deve chegar amanhã.)
(A estante da cozinha deve chegar amanhã.)
EL GARAJE
Exemplo:
En el
garaje solamente cabe un coche.
(Na garagem só cabe um carro.)
(Na garagem só cabe um carro.)
LA ALARMA
Exemplo:
Nunca
escucha la alarma del reloj, duerme como una piedra.
(Nunca ouve o alarme do relógio, dorme como uma pedra.)
(Nunca ouve o alarme do relógio, dorme como uma pedra.)
LA
COSTUMBRE
Exemplo:
La
profesora tiene la costumbre de hacer pruebas sin avisar.
(A professora tem o costume de fazer prova sem avisar antes.)
(A professora tem o costume de fazer prova sem avisar antes.)
LA CREMA
Exemplo:
La crema de avena deja la piel bien
suave.
(O creme de aveia deixa a pele macia.)
(O creme de aveia deixa a pele macia.)
LA LECHE
Exemplo:
La leche es muy importante para el
desarrollo de los niños.
(O leite é muito importante para o desenvolvimento das crianças.)
(O leite é muito importante para o desenvolvimento das crianças.)
LA
LICUADORA
Exemplo:
La
licuadora se ha
roto, hay que comprar otra.
(O liquidificador quebrou, há que comprar outro.)
(O liquidificador quebrou, há que comprar outro.)
LA MIEL
Exemplo:
La miel tiene muchas propiedades
curativas.
(O mel tem muitas propriedades curativas.)
(O mel tem muitas propriedades curativas.)
LA NARIZ
Exemplo:
El niño
se ha roto la nariz al tropezar con el juguete.
(A criança quebrou o nariz ao tropeçar com o brinquedo.)
(A criança quebrou o nariz ao tropeçar com o brinquedo.)
LA
PESADILLA
Exemplo:
La
pesadilla que tuvo
ayer parecía real.
(O pesadelo que teve ontem parecia real.)
(O pesadelo que teve ontem parecia real.)
LA SAL
Exemplo:
La sal es el ingrediente más importante
de cualquier comida.
(O sal é o ingrediente mais importante de qualquer refeição.)
(O sal é o ingrediente mais importante de qualquer refeição.)
Palavras heterotônicas
são palavras semelhantes na língua portuguesa e na língua espanhola, mas que
tem pronuncia diferente. Dá-se a diferença de pronuncia pela sílaba forte da
palavra.
|
PORTUGUÊS
|
ESPANHOL
|
|
Academia
|
Academia
|
|
Álcool
|
Alcohol
|
|
Alergia
|
Alergia
|
|
Alguém
|
Alguien
|
|
Atmosfera
|
Atmósfera
|
|
Burocracia
|
Burocracia
|
|
Cérebro
|
Cerebro
|
|
Coquetel
|
Cóctel
|
|
Cratera
|
Cráter
|
|
Diplomacia
|
Diplomacia
|
|
Elite
|
Élite
|
|
Elogio
|
Elogio
|
|
Epidemia
|
Epidemia
|
|
Euforia
|
Euforia
|
|
Fobia
|
Fobia
|
|
Gaúcho
|
Gaucho
|
|
Hemorragia
|
Hemorragia
|
|
Herói
|
Héroe
|
|
Ímã
|
Imán
|
|
Imbecil
|
Imbécil
|
|
Limite
|
Límite
|
|
Magia
|
Magia
|
|
Metrô
|
Metro
|
|
Míope
|
Miope
|
|
Nível
|
Nivel
|
|
Nostalgia
|
Nostalgia
|
|
Ortopedia
|
Ortopedia
|
|
Oxigênio
|
Oxígeno
|
|
Pântano
|
Pantano
|
|
Paralisia
|
Parálisis
|
|
Parasita
|
Parásito
|
|
Polícia
|
Policía
|
|
Protótipo
|
Prototipo
|
|
Psicopata
|
Psicópata
|
|
Periferia
|
Periferia
|
|
Rubrica
|
Rúbrica
|
|
Sarampo
|
Sarampión
|
|
Siderurgia
|
Siderurgia
|
|
Sintonia
|
Síntoma
|
|
Telefone
|
Teléfono
|
|
Telex
|
Télex
|
|
Tulipa
|
Tulipán
|
Heterosemánticos son palabras o expresiones de
otro idioma que pueden ser entendidas incorrectamente por ser muy similares a
otras de la propia lengua: Qui n'est pas ce qu'il veut paraitre (No es lo
que parece ser). También son conocidos por falsos
amigos (un faux ami, un faux frère) en el sentido de "el
que engaña, que disimula" (qui trompe, qui dissimule)
En la
lengua portuguesa, los términos equivalentes son falsos amigos o falsos
cognatos.
De esta
manera, heterosemánticos, para nosotros estudiantes de la lengua
española, son palabras muy semejantes en la grafía y en la pronunciación del
portugués y del español, pero poseen significados diferentes en cada lengua.
Lista I
|
Español
|
Portugués
|
Portugués
|
Español
|
|
aceite
|
óleo,
azeite
|
aceite
|
aceptado
|
|
acordar
|
concordar
|
acordar
|
despertar
|
|
año
|
ano
|
ánus
|
ano
|
|
borrar
|
apagar
|
apagar
|
apagar
|
|
asignatura
|
disciplina,
matéria
|
assinatura
|
firma
|
|
apenas
|
quase
não
|
apenas
|
mal
|
|
ala
|
asa
|
alça
|
asa
|
|
azar
|
acaso
|
azar
|
mala
suerte
|
|
avalar
|
avalizar
|
abalar
|
sacudir
|
|
alejar(se)
|
distanciar(-se)
|
aleijar
|
lesionar,
lisiar
|
|
apellido
|
sobrenome
|
apelido
|
apodo
|
|
aposento
|
hospedagem
|
aposento
|
jubilación
|
|
aula
|
sala de
aula
|
aula
|
clase
|
|
batata
|
batata
doce
|
batata
|
papa
|
|
berro
|
agrião
|
berro
|
grito
|
|
balón
|
bola
|
balão
|
globo
|
|
bolsa
|
sacola
plástica
|
bolsa
|
bolso
|
|
brincar
|
saltar
|
brincar
|
jugar
|
|
cana
|
cabelo
branco
|
cana
|
caña
|
|
cena
|
jantar
|
cena
|
escena
|
|
chato
|
liso,
plano
|
chato
|
aburrido
|
|
copo
|
floco
|
copo
|
vaso
|
|
cachorro
|
filhote
de mamífero
|
cachorro
|
perro
|
|
calzada
|
pista
|
calçada
|
acera,
vereda
|
|
camada
|
ninhada
|
capa
|
camada
|
|
cartón
|
papelão
|
cartão
|
tarjeta
|
|
cola
|
fila,
rabo
|
cola
|
pegamento
|
|
corrida
|
tourada
|
corrida
|
carrera
|
|
crianza
|
criação
|
criança
|
niño
|
|
cuello
|
pescoço
|
coelho
|
conejo
|
|
doce
|
doze
|
doce
|
dulce
|
|
dirección
|
endereço
|
direção
|
dirección
|
|
distinto
|
diferente
|
distinto
|
distinguido,
ilustre
|
|
engrazado
|
engraxado
|
engraçado
|
chistoso
|
|
escoba
|
vassoura
|
escova
|
cepillo
|
|
escritorio
|
escrivaninha
|
escritório
|
oficina
|
|
esposas
|
algemas
|
esposas
|
esposas
|
|
experto
|
experto,
especialista
|
esperto
|
astuto,
ingenioso
|
|
exquisito
|
saboroso
|
esquisito
|
raro
|
|
flaco
|
fraco
|
fraco
|
débil
|
|
fechar
|
datar
|
fechar
|
cerrar
|
|
gallo
|
galo
|
galho
|
rama
|
|
gamba
|
tipo de
camarão
|
gambá
|
zarigüeya
|
|
ganancia
|
lucro
|
ganância
|
usura
|
|
garrafa
|
botijão
|
garrafa
|
botella
|
|
grasa
|
gordura
|
graça
|
gracia
|
|
habitación
|
quarto
|
habitação
|
vivienda
|
|
jornal
|
diária
|
jornal
|
periódico
|
|
largo
|
comprido
|
largo
|
ancho
|
Lista II
|
Español
|
Portugués
|
Portugués
|
Español
|
|
lienzo
|
tela,
quadro
|
lenço
|
pañuelo
|
|
mala
|
má
|
mala
|
maleta
|
|
no
|
não
|
no
|
en el
|
|
niño
|
menino
|
ninho
|
nido
|
|
nó
|
nudo
|
nu
|
desnudo
|
|
oso
|
urso
|
osso
|
hueso
|
|
oficina
|
escritório
|
oficina
|
taller
|
|
palco
|
camarote
|
palco
|
escenario
|
|
papelón
|
papel
de ridículo
|
papelão
|
cartón
|
|
pipa
|
cachimbo
|
pipa
|
la
cometa
|
|
polvo
|
pó
|
polvo
|
pulpo
|
|
prejuicio
|
preconceito
|
prejuízo
|
perjuicio
|
|
presunto
|
suposto
|
presunto
|
jamón
|
|
presupuesto
|
orçamento
|
pressuposto
|
presumido
|
|
pronto
|
rápido
|
pronto
|
listo
|
|
rato
|
momento,
instante
|
rato
|
ratón
|
|
risco
|
penhasco,
falésia
|
risco
|
riesgo
|
|
raya
|
listra,
travessão
|
arraia
|
raya
|
|
rojo
|
vermelho
|
roxo
|
morado
|
|
rubio
|
loiro
|
ruivo
|
pelirrojo
|
|
salada
|
salgada
|
salada
|
ensalada
|
|
sitio
|
lugar,
página web
|
sítio
|
finca
|
|
salsa
|
molho
|
salsa
|
perejil
|
|
sótano
|
porão
|
sótão
|
desván,
buhardilla
|
|
suceso
|
acontecimento
|
sucesso
|
éxito
|
|
tapa
|
aperitivo
|
tapa
|
bofetada
|
|
tapete
|
pano de
mesa
|
tapete
|
alfombra
|
|
taza
|
xícara
|
taça
|
copa
|
|
tela
|
pano
|
tela
|
pantalla
|
|
tienda
|
loja
|
tenda
|
barraca
|
|
tirar
|
atirar
|
tirar
|
quitar
|
|
trazido
|
traido
|
traído
|
traicionado
|
|
vaso
|
copo
|
vaso
|
maceta
|
|
zueco
|
tamanco
|
sueco
|
sueco
|
|
zurdo
|
canhoto
|
surdo
|
sordo
|
|
balcón
|
varanda
|
balcão
|
mostrador
|
|
feria
|
feira
|
férias
|
vacaciones
|
|
taller
|
oficina
|
talher
|
cubierto
|
|
cubo
|
balde
|
cubo
|
cubo
|
|
raro
|
esquisito
|
raro
|
inusual
|
|
escupir
|
cuspir
|
esculpir
|
esculpir
|
|
despido
|
demissão
|
despido
|
desnudo
|
|
comisaría
|
delegacia
|
lanchonete
|
cafetería
|
|
boliche
|
bar
|
bar
|
bodega
|
|
torta
|
bolo
|
tarta
|
torta
|
|
pastel
|
bolo
|
pastel
|
empanada
|
|
abono
|
adubo
|
abono
|
gratificación
|
|
borracha
|
bêbada
|
borracha
|
borrador
|
|
juquete
|
brinquedo
|
foguete
|
cohete
|
Excelente trabajo! Gratitud total por compartirlo!!
ResponderExcluirExelente a matéria
ResponderExcluir